• January 2013
    S M T W T F S
    « Dec   Feb »
     12345
    6789101112
    13141516171819
    20212223242526
    2728293031  
  • Truth about Islam and Shari’a law

  • Blog Stats

    • 109,945 hits
  • Must Read! Click Picture!

  • Must Read: click picture!

  • Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

    Join 38 other followers

  • Order the Self Study Course on Political Islam

    Order the Self Study Course on Political Islam

  • We love & support Israel!!!

  • Get Educated & Educate Others!! Click the Picture!

    CLICK THIS PICTURE!!!

  • Key Strategies for the Counter Jihad!

    Click on image above - read about strategies!

Times Long Past


Happy New Year

Auld Lang Syne…an age old song sang traditionally on New Years at midnight…what does it mean and when was it started? Well, it was written as a poem in 1788 by Robert Burns, a Scotsman. It wasn’t written as a song, but a poem.

Auld Lang Syne actually means TIMES LONG PAST or TIME GONE BY, in reflecting the past year, and is about remembering friends from the past and not letting them be forgotten. Guy Lombardo is credited with popularizing the song when his band used it as a segue between two radio programs during a live performance at the Roosevelt Hotel in New York in 1929.  By coincidence, they played “Auld Lang Syne” just after the clock hit midnight, and a New Year’s tradition was born. By extension, it is also sung at funerals, graduations and as a farewell or ending to other occasions. The international Boy Scout youth movement, in many countries, uses it as a close to jamborees and other functions.

Below is the original poem Mr. Burns wrote and the translated version…it currently has changed a little from the original

Burns’ original Scots verse

English translation
(minimalist)

 

 

Should auld acquaintance be forgot,
and never brought to mind ?
Should auld acquaintance be forgot,
and auld lang syne* ?CHORUS:For auld lang syne, my jo,
for auld lang syne,
we’ll tak a cup o’ kindness yet,
for auld lang syne.And surely ye’ll be your pint-stowp!
and surely I’ll be mine !
And we’ll tak a cup o’ kindness yet,
for auld lang syne.

CHORUS

We twa hae run about the braes,
and pu’d the gowans fine;
But we’ve wander’d mony a weary fit,
sin auld lang syne.

CHORUS

We twa hae paidld’i’ the burn,
frae morning sun till dine ;
But seas between us braid hae roar’d
sin auld lang syne.

CHORUS

And there’s a hand, my trusty fiere!
and gie’s a hand o’ thine !
And we’ll tak a right gude-willy waught,
for auld lang syne.

CHORUS

Should old acquaintance be forgot,
and never brought to mind ?
Should old acquaintance be forgot,
and old lang syne ?CHORUS:For auld lang syne, my dear,
for auld lang syne,
we’ll take a cup of kindness yet,
for auld lang syne.And surely you’ll buy your pint cup!
and surely I’ll buy mine !
And we’ll take a cup o’ kindness yet,
for auld lang syne.

CHORUS

We two have run about the slopes,
and picked the daisies fine;
But we’ve wandered many a weary foot,
since auld lang syne.

CHORUS

We two have paddled in the stream,
from morning sun till dine ;
But seas between us broad have roared
since auld lang syne.

CHORUS

And there’s a hand my trusty friend!
And give us a hand o’ thine!
And we’ll take a right good-will draught,
for auld lang syne.

CHORUS

 

I would like to wish you a very Happy New Year, and may the winds of Islam blow away from the shores of all countries that were not founded on it. Peace be upon you in God’s grace and love.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: